7/22/2006

小王子第八章

小王子是個寫給大人的故事,他所逛過的星球,見過的人都是大人世界天天可見的角色。小王子的第八章,有一段小王子形容他的玫瑰花...

"Je n'ai alors rien su comprendre! J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû devinre sa tendresse derrière ses pauvres ruses. les fleurs sont si contradictoires! Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer."

"事實上我以前什麼事情都不了解! 我應該以她的行為去做判斷,而不是只聽她所說的。她的光彩、她的香氣讓我魂牽夢繫。我當時不應該離開她的... 我應該試著去猜她影藏在花招背後的愛意。花是多麼的自相矛盾! 但我當時還太年輕,不知道如何去愛她..."

各位朋友們,看出來了嗎?

小王子說的不只是他的玫瑰,他說的是每位男性所經歷的... 愛過的那個女人...

1 comment:

Anonymous said...

我覺得小王子是一本很深奧的書
絕不是一本童話這麼簡單

尤其是他和狐狸的故事
真是精典呀!